[D /Date '07.06.2018' /FileType 'in2' /FileVersion 1 /HelpFile 'Par30_11.hlp' /InstanceInfoDict [D /Document_1 '\Interface\0185-1075*.pdf' /Document_2 '\Interface\0185-1072*.pdf' ] /MessageSources [A [D /Caption 'CANopen SW Error' /MsgArr [A [D /EnumChildArray [A [R [D:ChildTypeListCont /Caption @0 /Classification @0 /ErrorBehavior @0 /Fatal @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Value @0 ] [A 'Fatal Err: Contr. unsupported' 'Error' @0 #1 '0' [D /Deutsch 'Das Drive unterstuetzt die CANopen Interface Software nicht. <br>Empfohlenes Vorgehen: Laden Sie eine geeignete Firmware auf das Drive.' /English 'The drive does not support CANopen interface software. <br>Recommended actions: Download an appropriate firmware to the drive.' /Francais '' /Italiano '' ] 193 ] ] [R @9 [A 'Cfg Err: Invalid MACID' 'Error' @0 #1 '0' [D /Deutsch 'Die MACID (Media Access ID = Knotenadresse) ist ungueltig. <br>Empfohlenes Vorgehen: Waehlen Sie eine gueltige Adresse: ueberpruefen Sie Parameter <UPID>$2EF7 und Parameter <UPID>$2EF8, respektive die Stellung von S1 und S2.' /English 'The MACID (Media Access Identifier = Node Address) is not valid. <br>Recommended actions: Select a valid node address: Check parameter <UPID>$2EF7 and parameter <UPID>$2EF8, S1/S2 setting respectively. ' /Francais '' /Italiano '' ] 194 ] ] [R @9 [A 'Err: Bus Error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 197 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 198 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF stuff error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 199 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF form error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 200 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF ack error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 201 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF bit1 error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 202 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF bit0 error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 203 ] ] [R @9 [A 'Err: BUS OFF crc error' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Fehler. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der Bus Terminierung, der Baudrate und der Verkabelung.' /English 'CAN Bus Error. <br>Recommended actions: Check CAN termination, baud rate and cabling. ' /Francais '' /Italiano '' ] 204 ] ] [R @9 [A 'Err: CANopen Guard TimeOut' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'CANopen Timeout. <br>Empfohlenes Vorgehen: Wurde der Master gestoppt?.' /English 'CANopen Timeout. <br>Recommended actions: Is the master running? ' /Francais '' /Italiano '' ] 205 ] ] [R @9 [A 'Err: Invalid ID by HexSw S1' 'Error' @0 #1 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige Baudrate ueber S1 eingestellt. <br>Empfohlenes Vorgehen: S1 ueberpruefen. Nur 1..4 sind gueltige Einstellungen.' /English 'Invalid baud rate selected by S1. <br>Recommended actions: Check S1. Only 1..4 are valid settings. ' /Francais '' /Italiano '' ] 208 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO1 too much data mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO1 gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO1. <br>Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 209 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO2 too much data mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO2 gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO2. <br>Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 210 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO3 too much data mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in TPDO3 gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into TPDO3. <br>Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 211 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO1 too much data mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO1 gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO1. <br>Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 212 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO2 too much data mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO2 gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO2. <br>Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 213 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO3 too much data mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Mehr als 8 Byt daten in RPDO3 gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: Mapping ueperpruefen (by UPID muss 0 sein, damit es deaktiviert ist).' /English 'More than 8 byte data mapped into RPDO3. <br>Recommended actions: Verify the mapping (by UPID should be 0 to be deactivated). ' /Francais '' /Italiano '' ] 214 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO1 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped. <br>Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 215 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO2 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped. <br>Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 216 ] ] [R @9 [A 'Err: TPDO3 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped. <br>Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 217 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO1 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped. <br>Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 218 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO2 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped. <br>Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 219 ] ] [R @9 [A 'Err: RPDO3 invalid UPID mapped' 'Error' @0 #0 '0' [D /Deutsch 'Ungueltige UPID gemappt. <br>Empfohlenes Vorgehen: ueberpruefen der UPID Einstellung beim mapping by UPID.' /English 'Invalid UPID mapped. <br>Recommended actions: Check the UPID, which is configured by mapping by UPID. ' /Francais '' /Italiano '' ] 220 ] ] ] /MSGType 13 ] ] /Name 'INTF_ERROR_GROUP_1' /SourceID 4099 /Type 'SOURCE' ] ] /ModuleInfo [D /BaseName 'IntfTr1100CO' /BetaInfo 'b01' /FileName 'IntfTr1100CO_E1100_V3S25_b01' /SubName 'E1100' /SubVersion 25 /TreeID 4 /TreeLevel 3 /Version 3 ] /ParameterArray [A [R [D:Directory /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 0 64 'CANopen Interface' 3342336 '0' [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis fuer CANopen Interface-Parameter.' /English 'Main directory for CANopen interface parameters.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 85 3342336 'CO_Wizard' [A ] ] ] [R [D:RadioDir16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SafetyParameterID @0 /SafetyParameterPosition @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 13 64 'Dis-/Enable' 1 8200 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann das CANopen-Interface ein bzw. ausgeschaltet werden. Damit kann das Drive ohne das CANopen-Interface betrieben werden, was bei der Inbetriebnahme eines Systems hilfreich sein kann. WICHTIG: Damit das CANopen-Interface aktiviert wird, muss auch der @'Interface@' DIP-Schalter auf der Unterseite des Drives auf @'ON@' gesetzt sein.' /English 'With the Dis-/Enable parameter the LinMot drive can be run without the CANopen going online. So in first step the system can be configured and run without any bus connection. IMPORTANT: To activate the CANopen interface, the DIP switch @'Interface@' at the bottom of the drive has to be set to @'ON@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 @0 @0 8200 'CO_Wizard' [A 12020 12023 8400 8403 8416 8415 8407 8408 8201 8417 8424 8425 8429 ] ] ] [R [D:RadioChild /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /ChildValue @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 0 64 'Disable' 0 3342352 '0' [D /Deutsch 'Das Drive laeuft ohne das CANopen-Interface.' /English 'The drive runs without CANopen.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 [A ] 3342352 'CO_Wizard' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342353 '0' [D /Deutsch 'Das Drive startet das CANopen-Interface und benoetigt diese Kommunikation zwingend. WICHTIG: Damit das CANopen-Interface aktiviert wird, muss auch der @'Interface@' DIP-Schalter auf der Unterseite des Drives auf @'ON@' gesetzt sein.' /English 'The drive runs only with a CANopen connection. IMPORTANT: To activate the CANopen interface, the DIP switch @'Interface@' at the bottom of the drive has to be set to @'ON@'.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 [A 'CO_Enabled' ] 3342353 'CO_Wizard' [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'Baud Rate' 3342354 '0' [D /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die Baudrate eingestellt.' /English 'In this section the parameters for the baud rate selection are located.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 3342354 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'Baud Rate Source Select' 1 12020 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert von welcher Quelle die Baudrateneinstellungen genommen werden sollen.' /English 'Defines the source of the baud rate definition.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 12020 'CO_Enabled' [A 12022 12021 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'By Hex Switch S1' 1 3342400 '0' [D /Deutsch 'Die Baudrate wird mit dem S1 gewaehlt. (0 = mit BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /English 'Look at S1 for baud rate selection. (0 = By BTR, 1 = 125 kBit/s, 2=250 kBit/s, 3 = 500 kBit/s, 4 = 1 Mbit/s)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342400 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'By Parameter' 2 3342401 '0' [D /Deutsch 'Die Baudrate wird mittels Parameter <UPID>$2EF6 eingestellt.' /English 'The Baud rate is defined through parameter <UPID>$2EF6.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A 'CO_BAUD_Para' ] 3342401 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'By BTR' 3 3342402 '0' [D /Deutsch 'Das Bit Timing Register (BTR) wird direkt mit dem Wert des Parameters <UPID>$2EF5 geladen. ' /English 'The Bit Timing Register (BTR) is loaded directly with the value of parameter <UPID>$2EF5. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A 'CO_BAUD_BTR' ] 3342402 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'Baud Rate Parameter Definition' 500 12022 'SCALED' '0' [D /Deutsch '"Definiert die Baudrate des CANbus, falls Parameter <UPID>$2EF4 auf ""By Parameter"" gesetzt ist. "' /English '"The Baud rate parameter defines the CAN bus baud rate for the CANopen connection if parameter <UPID>$2EF4 is set to ""By Parameter""."' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 12022 'CO_BAUD_Para' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 '125 kBit/s [1]' 125 3342372 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 125 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 125 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342372 'CO_BAUD_Para' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 '250 kBit/s [2]' 250 3342373 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 250 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 250 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342373 'CO_BAUD_Para' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 '500 kBit/s [3]' 500 3342374 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 500 kBit/s' /English 'CAN bus baud rate = 500 kBit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342374 'CO_BAUD_Para' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 '1 Mbit/s [4]' 1000 3342376 '0' [D /Deutsch 'CAN Bus Baudrate = 1 Mbit/s' /English 'CAN bus baud rate = 1 Mbit/s' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342376 'CO_BAUD_Para' [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'Advanced Bit Timing Setting' 3342355 '0' [D /Deutsch 'Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung fuer die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden.' /English 'For special applications, where no standard setting for the baud rate works, the parameters in this directory can be used.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 3342355 'CO_BAUD_BTR' [A ] ] ] [R [D:UInt16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /MaxValue @0 /MinValue @0 /Permission @0 /SafetyParameterID @0 /SafetyParameterPosition @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /UUID @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 13 64 'BTR Value' 27393 12021 'HEX' '0' [D /Deutsch '"Bei speziellen Applikationen, bei welchen keine Standardeinstellung fuer die Baudrate funktioniert, kann mittels diesem Parameter die passende Einstellung gemacht werden. Der Parameter <UPID>$2EF4 muss auf ""By BTR"" gesetzt sein. Diese Einstellung ist nur"' /English '"For special applications, where no standard setting for the baud rate works, this parameter defines the bit timing for the CAN bus. Parameter <UPID>$2EF4 must be set to ""By BTR"". The setting of the baud rate by Bit Timing Register is only necessary on s"' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 12021 'CO_BAUD_BTR' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'MACID' 3342377 '0' [D /Deutsch 'Mit diesen Parametern wird die MACID (Drive Nummer) konfiguriert.' /English 'In this section the MACID (drive number) can be configured.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 3342377 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'MACID Source Select' 1 12023 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert die Quelle der MACID. Mit den Defaulteinstellungen werden die MACID und die Baud Rate mittels Drehschalter S1 und S2 eingestellt. ' /English 'This parameter defines the source of the MACID. With the default settings, the MAC-ID and the baud rate are selected by the two rotary hex switches S1 and S2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 12023 'CO_Enabled' [A 12024 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'By Hex Switche S2' 1 3342403 '0' [D /Deutsch 'Die MACID wird durch den Drehschalter S3 bestimmt.' /English 'The MACID is determined by the Hex Switch S2' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342403 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'By Hex Switches S1 and S2' 2 3342404 '0' [D /Deutsch 'Die MACID wird durch die beiden Drehschalter S1 und S2 bestimmt.' /English 'The MACID is determined by the two Hex Switches S1 and S2' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342404 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'By Parameter' 3 3342405 '0' [D /Deutsch 'Die MACID wird durch den Parameter <UPID>$2EF8 bestimmt.' /English 'The MACID is defined by parameter <UPID>$2EF8.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A 'CO_MACID_ByPara' ] 3342405 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'MACID Parameter Value' 63 12024 'DEC' '0' [D /Deutsch '"Definiert die MACID, wenn die Quelle (Parameter <UPID>$2EF7) auf ""By Parameter"" gesetzt ist."' /English 'The ID, when Parameter <UPID>$2EF7 By Parameter is selected as source.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 255 0 127 @0 @0 12024 'CO_MACID_ByPara' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'PDO Configuration' 3342544 '0' [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis der PDO Konfiguration.' /English 'Main directory for PDO configuration.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 85 3342544 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'TxPDO 1' 3342545 '0' [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO1.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342545 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'TxPDO 1 Enable' 1 8400 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO1 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 8400 'CO_Enabled' [A 8401 8402 8420 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8431 8432 8433 8434 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342560 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342560 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342561 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A 'TXPDO1_on' ] 3342561 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Transmission Type' 254 8401 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemaess DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1-240 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstuetzt.' /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1-240 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 127 @0 @0 8401 'TXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Inhibit Time' 50 8402 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8402 'TXPDO1_on' 4 [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Event Time' 100 8420 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8420 'TXPDO1_on' 3 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'TxPDO 2' 3342579 '0' [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO2.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342579 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'TxPDO 2 Enable' 1 8403 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO2 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO2. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 8403 'CO_Enabled' [A 8404 8405 8421 8360 8361 8362 8363 8435 8436 8437 8438 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342576 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342576 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342577 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A 'TXPDO2_on' ] 3342577 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Transmission Type' 254 8404 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemaess DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1-240 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstuetzt.' /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1-240 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 127 @0 @0 8404 'TXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Inhibit Time' 100 8405 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8405 'TXPDO2_on' 4 [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Event Time' 100 8421 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8421 'TXPDO2_on' 3 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'TxPDO 3' 3342595 '0' [D /Deutsch 'Diese Werte definieren die Busparameter des Sende PDO3.' /English 'These parameters define the bus parameters of the transmit PDO3.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342595 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'TxPDO 3 Enable' 0 8416 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor, um den Sende PDO3 ein- oder auszuschalten.' /English 'Selector for enabling/disabling the transmit PDO3. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 8416 'CO_Enabled' [A 8413 8414 8422 8455 8409 8410 8411 8412 8451 8452 8453 8454 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342592 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342592 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342593 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A 'TXPDO3_on' ] 3342593 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 12 64 'Transmission Type' 254 8413 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter definiert den Uebertragungstyp gemaess DS 301. Default Wert ist 254 (asynchron mit Sperrzeit). Typ 1-240 (zyklisch synchron) wird ebenfalls unterstuetzt.' /English 'This defines the transmission type according to DS 301. The default Value is 254 (asynchronous with inhibit time). Type 1-240 (cyclically synchronous) is supported as well.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 255 0 127 @0 @0 8413 'TXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A '' 12 64 'Inhibit Time' 100 8414 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die minimale Zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /English 'Defines the minimal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8414 'TXPDO3_on' 4 [A ] ] ] [R @156 [A '' 12 64 'Event Time' 100 8422 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die maximale zeit zwischen zwei Sendevorgaengen.' /English 'Defines the maximal time between two send events.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8422 'TXPDO3_on' 3 [A ] ] ] [R @89 [A '' 12 64 'RxPDO 1' 1 8415 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO1 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO1.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 8415 'CO_Enabled' [A 8370 8371 8439 8440 8441 8442 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342608 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342608 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342609 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A 'RXPDO1_on' ] 3342609 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'RxPDO 2' 1 8407 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO2 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 8407 'CO_Enabled' [A 8380 8443 8444 8445 8446 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342624 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342624 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342625 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A 'RXPDO2_on' ] 3342625 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'RxPDO 3' 1 8408 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor , um den Empfangs PDO3 ein- oder auszuschalten' /English 'Enable/Disable for RxPDO2.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 8408 'CO_Enabled' [A 8390 8391 8423 8392 8393 8394 8395 8447 8448 8449 8450 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342640 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist ausgeschaltet.' /English 'The PDO is deactivated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342640 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342641 '0' [D /Deutsch 'Der PDO ist eingeschaltet' /English 'The PDO is activated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A 'RXPDO3_on' ] 3342641 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 12 64 'RxPDO 3 COB ID' 0 8455 'DEC' '0' [D /Deutsch 'COB-ID des RxPDO3, 0=Default Mapping' /English 'COB-ID of RxPDO3, 0=Default Mapping' /Francais '' /Italiano '' ] 3 65535 0 127 @0 @0 8455 'TXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'Evaluate RxPDOs on SYNC with all TxPDOs asynchronous' 0 8201 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Mit diesem Parameter kann die Auswertung der RxPDOs auf synchron (transmission mode 1) gestellt werden. Diese Einstellung hat nur einen Einfluss, wenn kein TxPDO synchron konfiguriert ist. Wenn irgendein TxPDO synchron uebertragen wird, werden alle RxPDOs automatisch synchron ausgewertet.' /English 'With this parameter, one can choose to evaluate the RxPDOs synchronously (transmission mode 1). This parameter is only used if none of the TxPDOs have a synchronous transmission mode set. If one of the TxPDOs is configured synchronously, all RxPDOs are evaluated synchronously also.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 127 @0 @0 8201 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342356 '0' [D /Deutsch 'RxPDOs werden nicht synchron ausgewertet' /English 'RxPDOs are not synchronously evaluated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342356 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342357 '0' [D /Deutsch 'RxPDOs werden synchron ausgewertet' /English 'RxPDOs are synchronously evaluated' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 [A ] 3342357 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'PDO Mapping' 3342432 '0' [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis fuer die PDO-Zuweisungen.' /English 'Main directory for PDO mappings.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 85 3342432 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'TxPDO 1' 3342448 '0' [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO1. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO1. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342448 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R [D:Bool /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SafetyParameterID @0 /SafetyParameterPosition @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 13 64 'Status Word [1W]' 1 8350 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Status Word mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable <UPID>$1D51).' /English 'If this Boolean parameter is set, the status word is transmitted with TxPDO1 (see variable <UPID>$1D51).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8350 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'State Var [1W]' 1 8351 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die State Var (High Byte = State Nr. / Low Byte = Substate) mit TxPDO1 gesendet (siehe variable <UPID>$1B62). ' /English 'If this Boolean parameter is set, the state var (high byte = state no. / low byte = sub state) is transmitted with TxPDO1 (see variable <UPID>$1B62). ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8351 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Logged Error Code [1W]' 1 8352 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der geloggte Fehlercode (Logged Error Code) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable <UPID>$1D96).' /English 'If this Boolean parameter is set, the logged error code is transmitted with TxPDO1 (see variable <UPID>$1D96).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8352 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Warn Word [1W]' 1 8353 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Warn Word (= bitkodierte Warnungen) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable <UPID>$1D8E).' /English 'If this Boolean parameter is set, the warn word (= bit coded warnings) is transmitted with TxPDO1 (see variable <UPID>$1D8E).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8353 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Demand Current [1W]' 0 8354 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable <UPID>$1B93).' /English 'If this Boolean parameter is set, the demand current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO1 (see variable <UPID>$1B93).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8354 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Actual Position low word [1W]' 0 8355 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die unteren 16 Bit der aktuellen Position (32 Bit-wert, siehe Variable <UPID>$1B8D) mit TxPDO1 gesendet.' /English 'If this Boolean parameter is set, then the lower 16 bit of the actual position (32 bit value, see variable <UPID>$1B8D) is transmitted with TxPDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8355 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Actual Position high word [1W]' 0 8356 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, werden die oberen 16 Bit der aktuellen Position (32 Bit-wert, siehe Variable <UPID>$1B8D) mit TxPDO1 gesendet.' /English 'If this Boolean parameter is set, then the higher 16 bit of the actual position (32 bit value, see variable <UPID>$1B8D) is transmitted with TxPDO1. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8356 'TXPDO1_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8431 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 word, if parameter or variable type is 16 bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8431 'TXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8432 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8432 'TXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8433 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8433 'TXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8434 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO1 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO1 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO1 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO1 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8434 'TXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'TxPDO 2' 3342464 '0' [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO2. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 2. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342464 'TXPDO2_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Motion Cmd Status [1W]' 1 8360 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Rueckmeldung des Motion Command Headers (Toggle, etc.)' /English 'Feedback of the Motion Command Header (Toggle, etc.)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8360 'TXPDO2_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Actual Position 16 Bit [1W]' 1 8361 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die aktuelle Motorposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (siehe Variable <UPID>$1B95).' /English 'If this Boolean parameter is set, the actual motor position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (see variable <UPID>$1B95).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8361 'TXPDO2_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Demand Current [1W]' 1 8362 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird der Sollstromwert ( = Motorstrom) mit TxPDO1 gesendet (siehe Variable <UPID>$1B93).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Current value ( = motor current) is transmitted with TxPDO2 (see variable <UPID>$1B93).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8362 'TXPDO2_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Demand Position 16 Bit [1W]' 1 8363 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird die Sollposition im 16bit-Format mit TxPDO2 gesendet (position setpoint, siehe Variable <UPID>$1B94).' /English 'If this Boolean parameter is set, the Demand Position in 16 bit format is transmitted with TxPDO2 (position setpoint, see variable <UPID>$1B94).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8363 'TXPDO2_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8435 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8435 'TXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8436 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8436 'TXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8437 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8437 'TXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8438 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO2 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO2 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'This parameter can be used for free mapping of any parameter or variable to TxPDO2 (mapping through Unique Parameter ID = UPID, 0 = no mapping). The corresponding data size in TxPDO2 is either 1 Word, if parameter or variable type is 16 Bit or less, or' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8438 'TXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'TxPDO 3' 3342480 '0' [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Sende PDO3. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the transmit PDO 3. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342480 'TXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Dummy' 1 8409 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 @0 @0 [A ] 8409 'TXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Dummy' 1 8410 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 @0 @0 [A ] 8410 'TXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Dummy' 1 8411 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 @0 @0 [A ] 8411 'TXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Dummy' 1 8412 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Reserviert fuer spaetere Zwecke.' /English 'Reserved for further use.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 48 @0 @0 [A ] 8412 'TXPDO3_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8451 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8451 'TXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8452 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8452 'TXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8453 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8453 'TXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'UPID' 13 64 'By UPID' 0 8454 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder beliebige Variable mit dem TxPDO3 zu senden (Zuweisung ueber die Unique Parameter ID = UPID, 0 = keine Zuweisung). Das entsprechende Datenformat in TxPDO3 ist entweder 1 Wort, fall' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8454 'TXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'RxPDO 1' 3342496 '0' [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO1. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO1. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342496 'RXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Control Word [1W]' 1 8370 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ist dieser Parameter gesetzt, wird das Control Word mit RxPDO1 empfangen (siehe Variable <UPID>$1D4C)' /English 'If this Boolean parameter is set, then the Control Word has to be transmitted with RxPDO1 (see variable <UPID>$1D4C)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8370 'RXPDO1_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..3 [3W]' 0 8371 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 4 Bytes des Command Parameters)' /English 'Motion Command Interface (Header and the first 4 bytes of the command parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8371 'RXPDO1_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8439 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8439 'RXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8440 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8440 'RXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8441 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8441 'RXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8442 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8442 'RXPDO1_on' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'RxPDO 2' 3342512 '0' [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO2. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO2. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342512 'RXPDO2_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Motion Cmd Header + Par Byte 0..5 [4W]' 1 8380 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Motion Command Interface (Header und die ersten 6 Bytes der Befehlsparameter)' /English 'Motion Command Interface (Header and the first 6 bytes of the command parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8380 'RXPDO2_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8443 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8443 'RXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8444 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8444 'RXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8445 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8445 'RXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8446 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8446 'RXPDO2_on' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'RxPDO 3' 3342528 '0' [D /Deutsch 'Diese Parameter definieren das Mapping des Empfangs PDO3. Es koennen maximal 4 Woerter zugewiesen werden.' /English 'These parameters define the mapping of the receive PDO3. Four words can be mapped in total.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342528 'RXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'CMD Slave Header + Par Byte 6..7 [2W]' 1 8390 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..7 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..7 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8390 'RXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'CMD Slave Header + Par Byte 6..9 [3W]' 0 8391 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..9 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..9 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8391 'RXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'CMD Slave Header + Par Byte 6..11 [4W]' 0 8423 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Command Interface (Slave Header und Bytes 6..11 der Befehlsparameter)' /English 'Command Interface (Slave Header and Byte 6..11 of the Parameters)' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8423 'RXPDO3_on' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Direct Par 1 [1W]' 1 8392 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8392 'RXPDO3_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'Direct Par 1 UPID' 5011 8393 'DEC' '0' [D /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewaehlten Parameters.' /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8393 'RXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Direct Par 2 [1W]' 0 8394 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Direkter Parameterkanal, um Live-Parameter zur Laufzeit zu beschreiben (nur 16-Bit Parameter).' /English 'Direct Parameter Channel for setting live parameters during runtime (only 16 Bit Parameters).' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A ] 8394 'RXPDO3_on' [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'Direct Par 2 UPID' 0 8395 'DEC' '0' [D /Deutsch 'UPID (Unique Parameter ID) des gewaehlten Parameters.' /English 'UPID (Unique Parameter ID) of the selected Parameter.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8395 'RXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8447 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8447 'RXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8448 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8448 'RXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8449 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8449 'RXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @156 [A 'RamWriteUPID' 13 64 'By UPID' 0 8450 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Dieser Parameter kann benutzt werden, um einen beliebigen Parameter oder Variable ueber die UPID (Unique Parameter ID) zuzuweisen. Die Groesse ist entweder 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /English 'For free mapping, every parameter or variable can be mapped by its UPID (Unique Parameter ID). The Size is either 1 Word, if type is 16 Bit or less, or 2 Words, if the type is 32 Bit. ' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8450 'RXPDO3_on' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'NMT Error Control' 3342546 '0' [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis fuer das NMT Fehlerverhalten.' /English 'Main directory for NMT error behavior.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 85 3342546 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'Node Guarding Protocol' 3342548 '0' [D /Deutsch 'Verzeichnis fuer die Konfiguration des Node Guardings.' /English 'Directory for configuring the node guarding.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342548 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'Node Guarding Enable' 0 8417 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor, um das Node Guarding ein- oder auszuschalten.' /English 'Enable/Disable the node guarding feature.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 8417 'CO_Enabled' [A 8418 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342657 '0' [D /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist deaktiviert.' /English 'The node guarding protocol is deactivated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342657 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342656 '0' [D /Deutsch 'Das Node Guarding Protokoll ist aktiviert.' /English 'The node guarding protocol is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A 'CO_NodeGuard_on' ] 3342656 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Guard Time' 5000 8418 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die ueberwachungszeit, wenn das Node Guarding aktiviert ist.' /English 'The Guard time, when node guarding is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8418 'CO_NodeGuard_on' 4 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'Heartbeat Protocol' 3342547 '0' [D /Deutsch 'Verzeichnis fuer die Konfiguration des Heartbeat Protokolls.' /English 'Directory for configuring the heartbeat protocol.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342547 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Produce' 0 8424 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird erzeugt.' /English 'Cyclic Heartbeat is produced.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A 'CO_HB_Produce' ] 8424 'CO_Enabled' [A 8426 ] ] ] [R @350 [A '' 13 64 'Consume' 0 8425 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ein zyklischer Heartbeat wird entgegengenommen.' /English 'Cyclic Heartbeat is consumed.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 [A 'CO_HB_Consume' ] 8425 'CO_Enabled' [A 8427 8428 ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Producer Time' 100 8426 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Zykluszeit fuer die Generierung des Heartbeat.' /English 'Cycle Time for producing Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8426 'CO_HB_Produce' 3 [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Consumer Time' 500 8427 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Ueberwachungszeit fuer die empfangenen Heartbeats.' /English 'Guarding Time for consumed Heartbeat.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8427 'CO_HB_Consume' 3 [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Consumed Node ID (Master)' 0 8428 'DEC' '0' [D /Deutsch 'Node ID des Heartbeat Senders (Masters).' /English 'Node ID of the Master.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8428 'CO_HB_Consume' 0 [A ] ] ] [R @84 [A '' 0 64 'Legacy Sync Watchdog' 3342549 '0' [D /Deutsch 'Verzeichnis fuer die Konfiguration des Legacy Watchdogs des Sync Telegrams.' /English 'These parameters configure the legacy watchdog of the Sync Telegram.' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 3342549 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @89 [A '' 13 64 'Watchdog Enable' 0 8429 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Selektor, um den Watchdog ein- oder auszuschalten.' /English 'Enabling/Disabling the legacy sync watchdog feature.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 127 @0 @0 8429 'CO_Enabled' [A 8430 ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Disable' 0 3342658 '0' [D /Deutsch 'Der Watchdog ist ausgeschaltet.' /English 'The Sync Watchdog is deactivated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A ] 3342658 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @94 [A '' 0 64 'Enable' 1 3342659 '0' [D /Deutsch 'Der Watchdog ist aktiviert.' /English 'The Sync Watchdog is activated.' /Francais '' /Italiano '' ] 5 127 [A 'CO_WDT_on' ] 3342659 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 13 64 'Sync Cycle Time' 5000 8430 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Definiert die erwartete Sync Zykluszeit. Die Zykluszeit wird uebersacht mit 1.5* Sync Cycle Time. Dies bedeutet, dass hier die real zu erwartende Zykluszeit eingestellt werden kann.' /English 'The expected Sync Cycle Time. The Sync cycle is monitored with 1.5* Sync Cycle Time. This means that the real expected Sync Cycle Time can be configured.' /Francais '' /Italiano '' ] 4 65535 0 127 @0 @0 8430 'CO_WDT_on' 33 [A ] ] ] ] /ScriptFile 'Intf_300.stx' /Time '17:09:13' /Units [A [R [D:UnitRec /BaseUnit @0 /ImperialCaption @0 /ImperialFUpid @0 /ImperialOffset @0 /ImperialScale @0 /MetricCaption @0 /MetricFUpid @0 /MetricOffset @0 /MetricScale @0 /RotDegreeCaption @0 /RotDegreeFUpid @0 /RotDegreeOffset @0 /RotDegreeScale @0 /RotUminCaption @0 /RotUminFUpid @0 /RotUminOffset @0 /RotUminScale @0 /SICaption @0 /SIFUpid @0 /SIOffset @0 /SIScale @0 /UnitName @0 /UUID @0 ] [A 'base' '' 2050 0E0 1E0 '' 2050 0E0 1E0 '' 2050 0E0 1E0 '' 2050 0E0 1E0 '' 2050 0E0 1E0 'Integer' 0 ] ] [R @665 [A 'base' 's' 2050 0E0 0.001E0 's' 2050 0E0 0.001E0 's' 2050 0E0 0.001E0 '' 2050 0E0 1E0 's' 2050 0E0 0.001E0 'Time_1ms' 3 ] ] [R @665 [A 'base' 'ms' 2050 0E0 0.1E0 'ms' 2050 0E0 0.1E0 'ms' 2050 0E0 0.1E0 '' 2050 0E0 1E0 's' 2050 0E0 0.0001E0 'Time_100us' 4 ] ] [R @665 [A 'base' 'us' 2050 0E0 1E0 'us' 2050 0E0 1E0 'us' 2050 0E0 1E0 '' 2050 0E0 1E0 's' 2050 0E0 1E-6 'Time_1us' 33 ] ] [R @665 [A 'base' 'kHz' 2050 0E0 1E0 'kHz' 2050 0E0 1E0 'kHz' 2050 0E0 1E0 '' 2050 0E0 1E0 'Hz' 2050 0E0 1000E0 'Freq_1kHz' 35 ] ] ] /VariableArray [A [R @84 [A '' 4096 16 'CANopen' 3342672 '0' [D /Deutsch 'Hauptverzeichnis der CANopen Variablen.' /English 'Main directory for CANopen variables.' /Francais '' /Italiano '' ] 1 127 3342672 'CO_Enabled' [A ] ] ] [R @156 [A '' 4099 16 'NMT State' 0 8500 'DEC' '0' [D /Deutsch '' /English 'NMT State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 127 @0 @0 8500 '' 0 [A ] ] ] [R [D:EnumDir16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /DefValue @0 /DEVICE_UPID @0 /DisplayMode @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SafetyParameterID @0 /SafetyParameterPosition @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 4099 16 'NMT State' 0 8507 'SCALED' '0' [D /Deutsch '' /English 'NMT State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 127 @0 @0 8507 '' [A ] ] ] [R [D:EnumChild16 /AdditionalFunction @0 /AddrUsage @0 /AppFlags @0 /Caption @0 /ChildValue @0 /DEVICE_UPID @0 /HelpKeyWord @0 /HelpTextDict @0 /Level @0 /Permission @0 /SetVFlag @0 /UPID @0 /UseVFlag @0 /WizardUPIDList @0 ] [A '' 4097 16 'STOPPED' 4 3154176 '0' [D /Deutsch '' /English 'STOPPED' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 [A ] 3154176 '' [A ] ] ] [R @690 [A '' 4097 16 'OPERATIONAL' 5 3154177 '0' [D /Deutsch '' /English 'OPERATIONAL' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 [A ] 3154177 '' [A ] ] ] [R @690 [A '' 4097 16 'PREOPERATIONAL' 127 3154178 '0' [D /Deutsch '' /English 'PREOPERATIONAL' /Francais '' /Italiano '' ] 3 85 [A ] 3154178 '' [A ] ] ] [R @156 [A '' 4097 16 'MAC ID' 0 8501 'DEC' '0' [D /Deutsch 'MACID (Drive Bus-Knotennummer) mit welcher das Drive arbeitet.' /English 'MACID (drive bus number) on which the drive works.' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 @0 @0 8501 '' 0 [A ] ] ] [R @156 [A '' 4097 16 'Baud Rate' 0 8505 'SCALED' '0' [D /Deutsch 'Aktuelle Baudrate' /English 'Actual baud rate ' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 @0 @0 8505 '' 35 [A ] ] ] [R @156 [A '' 4097 16 'Guard Counter' 0 8502 'DEC' '0' [D /Deutsch '' /English 'Guard Counter' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 @0 @0 8502 '' 0 [A ] ] ] [R @156 [A '' 4097 16 'Guard State' 0 8503 'DEC' '0' [D /Deutsch '' /English 'Guard State' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 @0 @0 8503 '' 0 [A ] ] ] [R @156 [A '' 4097 16 'Sync Cycle' 0 8504 'SCALED' '0' [D /Deutsch '' /English 'Sync Cycle' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 @0 @0 8504 '' 33 [A ] ] ] [R @156 [A '' 4097 16 'CAN Bit Timing' 0 8506 'HEX' '0' [D /Deutsch 'CANbus Bit Timing Register' /English 'CAN bit timing register' /Francais '' /Italiano '' ] 2 65535 0 85 @0 @0 8506 '' 0 [A ] ] ] ] /VisibilityFlags [A [R [D:ViewFlagCont /Equation @0 /Name @0 /Type @0 ] [A @0 'CO_Main' 'BASE' ] ] [R @731 [A [A 'CO_Main' 'CO_Main' '!' '#' ] 'CO_Wizard' 'CALC' ] ] [R @731 [A @0 'CO_Enabled' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_BAUD_Para' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_BAUD_BTR' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_MACID_ByPara' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'TXPDO1_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'TXPDO2_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'TXPDO3_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'RXPDO1_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'RXPDO2_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'RXPDO3_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'RXPDO_sync' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_NodeGuard_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_WDT_on' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_HB_Produce' 'BASE' ] ] [R @731 [A @0 'CO_HB_Consume' 'BASE' ] ] ] ]